Stepping
back in time with Baila
By Tony Donaldson
When Vasco da Gama set sail from Lisbon in 1497 on his famous voyage
he engaged the services of the Omani navigator Ahmed Majid who helped
him to discover the sea route around the southern tip of Africa.
Soon after, the Portuguese sailed into the Indian Ocean and eventually
took control of East Africa, Soqotra, the Omani coast, and coastal
areas of India and Ceylon.
By the 17th century, the Portuguese empire covered Brazil and parts
of Africa and Asia. Cultural ideas were flowing backwards and forwards
across the oceans of the world along the trade routes between Europe,
Africa, Asia, and South America. The resulting cultural fusions
saw ideas being constantly renewed in a creative mix that can still
be seen today in the music of Brazil, Indonesia and Sri Lanka. These
patterns reveal important historical features of early cultural
globalisation.
Portuguese
sailors stepped ashore in Brazil in April 1500 bringing with them
the bass fiddle, guitar, and the tambourine. Some of the musical
instruments the Portuguese introduced took on distinctive Brazilian
features. African music entered Brazil later through the slave trade.
African slaves introduced a dance called mingolo which was renamed
capoeira (which means 'bush') because landowners at the time did
not permit it in slave houses, and it had to be practised in the
bush. For all its Africanness, capoeira has become a Brazilian form
that combines martial arts, dance, music, religion, and philosophy.
The music of Brazil today is a mixture of Portuguese, African and
indigenous forms.
Capoeira
The Portuguese also introduced Western musical instruments
into Indonesia. The Portuguese first entered Indonesia in 1511 in
search of spices. From the songs of Portuguese sailors, a type of
music evolved called kroncong, which is still popular today among
the senior generation whose favourite revolutionary songs are often
performed in this style.
A kroncong
ensemble includes a singer, guitar, ukulele, violin, flute, a three-stringed
cello, and sometimes a double bass. Though using Western instruments
and harmonies, the music itself exhibits distinct Indonesian features,
especially in its polyrhythmic textures. Some commentators believe
its vocal contours reveal elements reminiscent of Madagascan valiha
music.
Kafrinha
and baila
After arriving in Ceylon in 1505, the Portuguese gradually
set out to convert the Sinhalese and Tamils to Roman Catholicism,
and to build their wealth and power through both the spice and slave
trades. As early as 1630, African Kaffirs were brought to Ceylon
to work as slaves or soldiers. The Kaffirs were once described as
a people 'steeped in opium and witless with drink'. It was the carefree
spirit of the Kaffirs that inspired two music forms known as chicote
and kafrinha infusing them with humour and satire.
Writing
in 1894, C. M. Fernando describes chicote as a 'slow and stately'
music, while kafrinha is 'faster and more boisterous' and 'with
a peculiar jerky movement'. The word kafrinha itself comes from
kaf (Kaffirs) and rinha which means 'local lady'. The music drew
on syncopated rhythms thought to be derived from Mozambique. A kafrinha
ensemble usually included singers, guitar, banderinha (mandolin)
rabana (single-headed frame drum), ferrinhos (triangle), and sometimes
a violin or viaule (a 13 string instrument).
The
Kaffirs and Portuguese Burghers mixed freely together, and in time
both chicote and kafrinha came to be subsumed under the general
term baila, which is a Portuguese word for 'dance'. Baila is traditionally
performed at social occasions. The best baila singers are sometimes
called 'baila captains' who are said to be able to sing up to 30
or more songs in an evening. Baila is also sometimes performed in
a competitive style of singing between two singers in which each
singer strives to outwit the other.
Baila
is depicted in a late 19th century temple painting located at the
Purvarama Vihara, a Buddhist temple in Kataluwa. The painting was
later reproduced in a sketch by Manjusri, and it shows that the
costumes, headdress, and musical instruments drew on a mixture of
European and local elements.
Baila, Purvarama Vihara, 1886
Though traditionally a dance, baila has evolved into a
distinct Sri Lankan form primarily through the words. The American
musicologist Ronald Walcott suggests that in the music of Sri Lanka
'the quality of “Sri Lankanness” is carried by an emphasis
on the words'. The setting of the texts surpasses all else in importance.
In his doctoral thesis submitted to the University of Sri Jayewardenepura
in 1978, Walcott observes, 'Performers (in Sri Lanka) think primarily
of the words, the weight of syllable and poetic meter of the lines.
Their flow and beauty are enhanced with appropriate rhythms, melody
and movement, whereby the impact of their meaning is heightened'.
In both the ritual music of Sri Lanka as well as in a hybridized
form like baila, 'the fascination with words, their rapid and distinct
delivery, remains of paramount importance', says Walcott.
Sri
Lanka has a rich heritage of creole folk verses known as cantigas
which were set to baila tunes in earlier times. Though an oral tradition,
100 verses in Portuguese creole were set down in Cantigas ne o lingua
de Portuguez, published in 1914. This work offers a rich pool of
knowledge about the carefree lifestyle and social relationships
of the seafaring peoples who lived in and around Matara.
The
verses in Cantigas ne o lingua de Portuguez deal with release or
reveal emotions. There are songs that celebrate the joy of singing,
“Nona pequinino, parqui calado santa. Ouvri vossa doce boca,
oen cantiga canta” (Young lady, why do you sit silently? Open
your sweet mouth, sing a cantiga). There are songs of love and marriage
as in the next verse in which ring and gold symbolise a wedding
and prosperity, “Anela de ouro nona, baila sober mesa. Si
acha anela to tem, vida fortunesa” (Ring of gold lady, dance
on the table. If you find the ring, life is a good fortune).
Some
songs contain proverbs about love, “Qoqui tem nocente, sabe
arte de amor. Sua artifice, ella mesma acha dor” (Whoever
is innocent, and knows the art of love. Her art, she will think
is pain). There are also songs about travelling to a distant land.
In a beautiful poetic gesture, a man calls to her lover, “Se
jera pervos, Au lo lava mea tera. Mea korpo fia barco,“Brasso
fia vala” (If you want, I will take you to my land. My body
becomes a boat. My arm becomes a sail).
Paraguayan baila
On a cool autumn morning in Melbourne I had the pleasure
to hear Ernley Pereira perform another style of baila that was once
popular in Colombo but now almost forgotten. Ernley, who was born
in Colombo in 1934 and now lives in Australia, is one of the few
surviving exponents of Paraguayan baila. This style differs from
the baila popular in Sri Lanka today insofar as Paraguayan baila
is mostly an instrumental music without words, and employs specific
strumming techniques derived from South America that permit a guitarist
to play a melody while also providing an accompaniment to the dance.
While it is not exactly certain when this style first emerged in
Colombo, by all accounts, it was popular during the early-to-mid
20th century. As the name suggests, Paraguayan baila probably developed
after Portuguese sailors began to introduce elements from Paraguayan
music into the baila form. This music was most likely brought to
Sri Lanka by sailors travelling from South America who landed and
stayed on in Colombo.
Ernley’s
own account of Paraguayan baila in Colombo supports this hypothesis.
Music was prominent in his early life. His family spent most evenings
at home playing music. His mother, Muriel Winter, was a keen amateur
pianist. His father, Oswald (Ossie), had studied cello with Mr.
Carvalho, a Goan who is thought to have settled in Colombo in the
1920s. It is while studying cello that Ossie started to learn Paraguayan
baila from his father, George Charles Pereira (1867-1941).
As
Ernley explains, 'George was Superintendent Afloat at the Colombo
Port. He enjoyed socialising and performing music with sailors visiting
Colombo, and it was during these encounters that he learnt Paraguayan
baila which he later taught to his family and friends'. Ernley later
witnessed a performance of Paraguayan baila at the Pageant of History
- a cultural festival held in Colombo in the 1940s to celebrate
the cultural diversity of Sri Lanka’s history. Ernley says,
'My father took me to see Paraguayan baila at the Pageant of History.
There were eight dancers. The ladies wore colourful dresses. The
men wore big Mexican style hats, and red and yellow jackets with
gold embroidery. The dance was accompanied by an ensemble consisting
of four guitars, violin, and a triangle'.
Paraguayan
baila has now almost faded away. One reason is due to artists migrating
overseas. Another reason is probably due to the preference music
consumers in Sri Lanka have for songs and singers. With so few exponents
alive today, Ernley decided to preserve the Paraguayan baila style
taught to him by his father, and with the support of the Arts Council
of Victoria he produced a short CD of this music in 1999.
Popular culture in Colombo
The chicote, kafrinha and baila have all made their mark
on the cultural life of Sri Lanka. These hybrid forms drew on cultural
ideas from Europe, Africa, and South America but ultimately found
expression through the Afro and Eurasian peoples who settled in
the coastal areas of Sri Lanka. Similarly, in the music of Brazil
and Indonesia that drew inspiration from African and Western traditions,
the music itself was often shaped to suit the tastes and characteristic
rhythms of life of the local communities.
In
contemporary times baila has adapted into new contexts including
cricket matches, political rallies, and weddings. Popular culture
in Colombo continues to evolve as can be seen with the rise of Bollywood,
jazz and rap music - which are drawn from the global cultural economy.
Of particular interest is the extent in which rap music has spread
around the world to find expression in areas as far-flung as the
Middle East and Polynesia.
|