Bringing
sweetness and knowledge to children
We have all read the 'hodi potha', the primer beginning with
the Sinhala letters 'a','aa','ae','aee' and so on. Invariably we
first read 'a' for 'amma', a word we are so familiar with virtually
from the day we were born. It is not a word alien to us unlike 'a'
for 'apple' in the English alphabet. While the 'hodi potha' continued
in its traditional form, a new look 'hodi potha' appeared a few
years back with Professor J. B. Disanayaka trying his hand at making
the Sinhala alphabet much more interesting to the child. 'Akuru
Mihira' introduced a musical alphabet.
"Music
and dance bring sweetness to life. Little children love to sing
and dance. 'Akuru Mihira' makes little children sing and dance as
they learn to read and write Sinhala, JB explains. He also
wants children to read and write from the very beginning. "For
the book introduces not only the letters (akuru) but also the vowel-strokes
(pili) that have to be learnt to read and write Sinhala.
JB insisted
on making the book very attractive. Full colour is used. Excellent
illustrations by Sybil Wettasinghe are a treat. A lesson is confined
to a single page introducing a single letter or stroke. This is
done to avoid taxing the child's memory too much. Continuity is
maintained in that the new letter or stroke is always introduced
in the context of what the child has already learnt thus making
him learn without effort. Another feature is that the words in which
the letters occur are put together to form rhymes that can be sung.
JB has also been thoughtful in creating the rhymes on themes that
the children can perform as an activity together in class.
On to 'Akuru
Mihira 2'
With the success of 'Akuru Mihira', which introduced the child
to 41 of the 58 letters in the Sinhala alphabet, JB and Sybil now
introduce the balance 17 letters in 'Akuru Mihira 2'. JB explains
that the 58 letters are the ones used to write Sinhala. There are
three more in the Sinhala alphabet which are not in use today.
The musical
mood continues in 'Akuru Mihira 2' with JB cleverly introducing
some well known Sinhala usages too. 'Habung katai bath dekatai'
and the popular 'finger game' - 'Meka badagini badagini kiyanawa'
are just two examples. These are what mothers and grandmothers teach
the little ones from their very young days. Then there is the 'pettappu'
and the 'paan kiritti', also the eternal favourites 'onna babo athinniya'
and 'onchili chili chilla male'- all delightfully illustrated in
colour. In 'Akuru Mihira 2' JB takes care to introduce the subtle
differences in certain Sinhala letters.
JB has also
done a special reader for use in 'daham pasal' where the children
learn the Dhamma. It is titled 'Akuru Mihira 2' with the proviso
'For Daham Schools'. It presents a fine combination of Sinhala letters
and Buddhist themes. The significant events in the life of the Buddha
are presented in a memorable way making it easy for the children
to understand and remember them.
|