“So,
how do you speak English?”
By Aaysha Cader
An accent - we have always had a problem with it. For those who
don’t have one of those supposedly ‘hip and happening’
British/American/Aussie accent mixes, the problem is to ‘acquire’
one as soon as possible. For those who have it naturally, it’s
a problem to do away with it and ‘fit in’ to Lankan
society. As for those of us who have to listen to some wannabes
‘put on’ their fake accents, forget to keep them going,
and tune into a different one, well, the problem is… it’s
annoying!
The
Oxford dictionary defines an ‘accent’ as ‘the
way of pronouncing the words of a language that shows which country
or area the person is coming from’. Fair enough. You happen
to live in America, you acquire their way of speaking, Sri Lankan
though you may be. And strictly speaking, it shouldn’t be
anybody’s problem, if that’s the way you speak. But
then again, with the influx of ‘fake’ accents springing
up, anyone with an accent in Sri Lanka is looked upon as, well,
a ‘wannabe’ or a ‘fake’.
“I
don’t think there’s anything wrong with having an accent,
so long as it sounds good to hear,” says *Anisha, 20, adding
as an afterthought, “It has got to be real, because you can
always identify fake accents, and those who use it won’t be
able to sustain it for long.” Very often Sri Lankans living
abroad acquire the foreign way of speaking, and having got used
to it, they find it difficult to shed it when they return. Then
there are those who only need a couple of weeks after a transition
from a local to an international school, to acquire the most incredible
of accents! Add to that, there is the sudden ‘difficulty’
that arises when speaking Sinhalese.
The
real and the fake
Many Sri Lankans are prejudiced towards any kind of accent that
they are not accustomed to hearing. Even those with genuine foreign
accents are often laughed at. But, as Ms. Wendy Holsinger, Principal
of the Wendy Whatmore Academy of Speech & Drama, and a teacher
of speech for nearly four decades, says, an accent is derived from
the person’s ability to listen and the surrounding environment.
“If you have a good ear, it’s a bonus, and it means
you will pick up different modulations (the glide of the voice over
a group of words) and inflections (the rise and fall of the voice
on a single word) faster,” she says.
“The
native way of speaking plays a role in a person’s accent,”
she explains, which is why most Sri Lankans have the tendency to
speak with an upward inflection in every sentence. As for acquiring
foreign accents, she attributes it to the need a person subconsciously
feels to make him or herself understood. “It is only natural
for a child who’s been living in the US for years to speak
in the way those around him speak, or else he might not be understood,”
she says, adding as an illustration the fact that she speaks to
her German friends in a slightly slower pace, simply to make them
understand what she is saying.
Says
*Kimara, 22, “Very often you find that when you speak to a
foreigner who speaks with an accent, be it Indian, Arab, English
or American, you subconsciously ‘acquire an accent’
and end up speaking like one of them, in an effort to make the other
person understand what you are saying.” She says she makes
an effort not to stick to her own way of speaking, but that more
often that not it happens automatically.
*Yukthi,
who was educated in the US, is often at the recieving end of jokes
by friends and colleagues for having acquired a foreign accent.
A few years on, the accent doesn’t sound all too ‘foreign’
to listen to, and he says, that it’s not so much a case of
‘getting rid of’ the accent, as it is one of ‘adapting’
to the surroundings. Some others have conveniently switched to the
use of aiyos and aneys, with the intention of adapting to the Sri
Lankan way of speaking.
Conscious
of correct articulation (owing to speech training classes at a younger
age), he says that there is also a tendency to revert to the American
way of speaking, when he reads out reports or documents, “and
I have often been told to stop it, but it can’t be helped,”
he says.
Telling
them off
Among our versatile Sri Lankans are those who put on an accent for
the sole purpose of getting their way. “I use it to tell off
nuisance callers,” says *Nalin, “the moment they hear
a foreign accent, even if it’s totally fake, most nuisance
callers back off.”
It’s
a well-established Sri Lankan weakness, where a foreign accent is
supposed to represent some sort of misplaced ‘respect’
for anyone who practices it. It has also got something to do with
being ‘in’ and ‘happening’ so to speak,
and this explains why some confused teens go to such lengths to
speak with that incredible mix of accents. “I deliberately
use a fake accent when I don’t want to understand what someone
on the road is saying,” laughs *Natalie, 19, adding that it
helps to master an accent for such purposes.
Presenting
their case
Putting on fake accents especially on TV and radio, has always been
a controversial topic in Sri Lanka. Sri Lankans have, and always
have had, a phobia against presenters with an accent, be it fake
or natural. Some years ago it was a young lady doing news on a private
TV channel. Born and bred in England, she had acquired an accent
as a result of her education and surroundings in the UK and naturally
used it when presenting news. The ‘accent’ created a
huge uproar; with some saying they couldn’t understand what
she was saying, while others probably not wanting to hear it, attributing
it to the fact that it was annoying to listen to.
Most
radio stations today, however, make it a point to see that their
news presenters as well as DJs pronounce local names and places
correctly. “We have no problem with a Radio Personality (RP)
having an accent, so long as he or she represents the listening
population and is understood by them” says Ryan of E! FM,
adding that all their RPs should be pleasant to listen to, and that
it’s important they don’t sound annoying.
Dinah
from TNL radio echoes the sentiment. “If it’s a genuine
accent, we have no issues,” she says, adding, “we can’t
change the way people speak, but we discourage any form of put-on
accent.” She went on to say that fake accents become very
apparent, and the RP himself will find it difficult to maintain
after a while. “In any case people don’t rate the popularity
of the RP by his accent, rather by what he says, and how well he
connects,” she adds.
Says
another RP from a popular Lankan radio station, “I don’t
see the issue with accents,” adding, “when you’re
on radio, you automatically enhance your voice even a little bit,
and it means you enhance your accent.” He explains that it
happens subconsciously, in order to both sound better, as well as
connect better with the listener. “It comes naturally to everyone,”
he adds, “and if you have to try very hard to do it, then
you probably don’t have the knack for radio.”
What
matters most
There are so many accents in the English language, and such a variety
of dialects, explains Ms. Holsinger, “You can speak it any
way you want, but must be careful not to sound annoying and fake.”
Adding that accents have been an issue from time immemorial, she
reveals that before 1956, even British actors had to change their
accents and adapt to a certain accent in order to be on stage. The
situation changed for the better with John Osborne’s Look
Back in Anger, with one of its characters being a boy with a different
dialect; from then on, the problem of sticking to a single accent
was done away with.
“The
key to good speech,” explains Ms. Holsinger, “is not
to ‘put on’ an accent, but to be natural, speak with
correct vowel and consonant sounds, and good articulation, so that
people will clearly understand what you say.” And, at the
end of the day, that’s exactly what matters.
* Names have been changed. |