A
deep study of Chinese theatre
Talking to Professor Tissa Kariyawasam the other day when he turned
up to deliver the keynote address at the presentation of the Eagle Higher
Education Scholarships, he confessed that his interest in drama is as keen
as it was a few years ago though he has not been in the forefront, so to
say. As if to prove the point, he gave me a copy of his latest publication,
a treatise on Chinese theatre.
A few years ago, Tissa spent his sabbatical leave in Beijing as a specialist
professor in the Chinese foreign education university. During the year
he spent there, he did research on the Chinese theatre. 'Cheena Natya Ha
Ranga Kalava' is the outcome of that research study. He also researched
into Chinese Buddhism and wrote 'Cheena Bududahamata Pera Vadanak'.
Tissa found it quite a tough task to gather information on Chinese drama.
In the biting cold in winter he spent hours in the Chinese National Library
and the university library glancing through books written in Chinese on
the subject.
The book is of immense value to the student of theatre most of whom
identify Chinese theatre with just the Beijing opera. But it is not so.
Tissa found close upon 300 forms of drama scattered throughout the country.
While discussing the history and development of the Beijing opera, he
touches on the numerous provincial drama forms as well, in his book. He
sees a lot of similarities between our nadagam and Chinese theatre.
Prasanna in London and Amiens
Young filmmaker Prasanna Vithanage is again in the news. While we wait
for the release of his award winning creation, 'Purahanda Kaluwara', the
film will make its appearance at the prestigious London Film Festival next
week. This is a rare honour for a Sinhala film.
Meanwhile, the Amiens International Film Festival has, for the second
year running, chosen a film of his for exhibition. That's where his 'Pavuru
Valalu' collected three major awards last year. Prasanna will be at both
festivals.
A co-production with NHK Japan, 'Purahanda Kaluvara' brought honour
to Sri Lanka when Joe Abeywickrema who plays the lead role of blind Wannihamy
was chosen the best actor at the 1999 Singapore International Film Festival.
The film was also winner of the International Film Critics Federation Award
at this year's Fribourg Festival.
The film is being sent to London under the auspices of Sri Lanka's Asian
Film Centre, which is doing a silent service in promoting Sinhala films
abroad. It will be screened on November 13 and 15 at the National Film
Theatre, the main festival venue on the South Bank.
Dramatic move from one role to another
A five-day Jayalath Manoratne drama festival held at the John de Silva
Theatre ends today. Titled 'Samaropa', it opened with 'Putra Samagama,'
followed by 'Talamala Pipila,' 'Andarela,' and, 'Guru Tharuwa.'
Published below are some observations of his latest creation, 'Sandagira'.
Jayalath Manoratne once again proves his versatility as an actor in
his own production, Sandagira changing from one character to another in
a matter of minutes and playing each one so convincingly. Starting as the
Gurunnanse in Sokari, he plays the sombre role of Christ in an extract
from a Passion Play and soon moves over to entertain the audience as Sellanlama
in a Nadagama. He appears again as Bammanna in the Nurti tradition followed
by a totally different role in a Minerva dialogue play taking the role
of the elder brother in Kapati Arakshakaya. He caps it all as Rajaguru
in Maname, a scene which always brings memories of dear old Edmund Wijesinghe
in the original play.
It is no easy task for Jayalath but he handles the varying roles with
ease and confidence convincing the audience that he remains one of the
most disciplined actors capable of fitting into any role.
Sandagira is different from other dramas in that it falls into the category
of documentary dramas and traces the evolution of Sinhala theatre over
the ages. It traces the history of Sinhala drama in a nutshell with a narrator
explaining the details in chronological order. The narrations tend to drag
at times, as do some of the episodes. They can easily be edited to make
Sandagira a more coherent production. (Possibly he has already done it
- I saw the first performance a few months back).
Following each narration, Sandagira moves on to present an extract from
the relevant form of theatre. Starting with Kolam it moves on to Sokari
providing a highly entertaining piece. Sokari is a story enacted in the
form of mime with most of the actors wearing masks. It is essentially a
Kandyan form of folk dance. Episodes from Kavi Nadagam, Pasku and Nadagam
are followed by the Nurti, Minerva form and the University drama. When
the lively drum beats and the dialogue drama begins, the impact of the
docu-drama is weakened but it cannot be helped because the sequence has
to be maintained. Episodes of both Kapati Arakshakaya (Minerva tradition)
and Rahas Komasaris (University drama) tend to tire the audience. They
need tighter editing. The final sequence from Maname, however, helps to
revive the play and is a fitting end to the docu-drama.
Sandagira has a cast of 18 with most of them acting in groups. Narrator
Ajith Lokuge does a good job.
Ranat
|