JVP:The
gift to speak in tongues
By C.N.S.
Who says that a command of English or even a modicum of it (the
kaduwa) is necessary to achieve political power? Nobody. At least
not the hundreds of thousands who cast their preference votes for
JVP candidates on April 2. The JVP stole the show in what they themselves
ridiculed as the manapa poraya. The comrades with roots in a rural
‘English-less’ culture, captured the imagination of
the populace and their preference votes. How much more could the
JVP have achieved with a mastery of English, which they appear to
lack now!
Getting
the point across
Read the following slowly and enjoy the feel of its unsophisticated
style, syntax, idiom and punctuation. They are unedited extracts
from ‘a special statement’ issued by JVP Propaganda
Secretary Wimal Weerawansa about "a reply given by me to a
question asked by one of the readers of the Lanka Irida Sangrahaya
newspaper." This statement published in an English newspaper
on February 17, 2004 had the headline: "Don't be misled by
false media reports -Weerawansa".
"United
National Party government and its allies using local and foreign
media, are engaged in a campaign to create an unnecessary misunderstanding
among general public…
To
accept or reject, today there is no such a ceasefire agreement.
From the day the Prime Minister Ranil Wickremasinghe refused to
go along with the ceasefire agreement no such agreement prevails.
But we stand for an actual peace. In that case the people must not
get afraid that the war is coming back. We have also included in
our alliance agreement that the possibility of holding talks with
Tiger organization based on reasonable and correct foundation.
The
other thing is, even the 'ceasefire agreement' signed between UNP
and Tiger organisation was limited to the documents itself. Officers
of military intelligence members of the parties those against Tigers
and the members of general public altogether hundreds of opponents
were killed by the Tigers organisation during the time when ceasefire
agreement was active.
Meanwhile,
the UNP government is also planning to publicise false news that
Alliance Government is going to curb imports. We insist this as
a baseless allegation.
We
appeal all the people of this country those who still have wisdom
to understand the intentions of their malicious and false allegations
not to get misled."
In
the public interest
Then, on election eve there was a full-page advertisement in a daily
newspaper with a banner title in red "WHO IS RESPONCIBLE FOR
THIS? and pictures of bloodshed and of assassinated "persons
of Army intelligence units". This too should be read slowly
with a feel for the solecisms and the liberties the People's Liberation
Movement has taken (and, why not?) with the colonial language. The
opening statement read: "Peace brought by this UNP government
was disowned eyes and ears of security forces."
The
page ended with the rhetorical question a la Weerawansa: "Can
you possibly hand over not even the country but at least an institution
to a group people who think in this type of treacherous and irresponsible
manner?" Below it were the words: "A governance not to
betray the country but to protect it with sacrifice…A reminder
by JVP for the public interest."
We
heard JVP leader Somawansa Amarasinghe being interviewed on CNN.
He performed not too badly, they say. He was the first JVPer in
recent times to use "Spoken English" for public consumption.
When
the time is right
Although a leader of the SLFP has said that their JVP allies in
the Sandanaya have an inferiority complex (heena mannaya), no impartial
observer sees such a complex in them when they hold forth in the
mother tongue. Part of the reason for such a complex, if any exists,
must surely be their lack of English. This is their Achilles' heel.
But
sometimes it makes one wonder if the JVPers now in power through
the ballot and not (mercifully) the bullet are really deficient
(heena) in English. Are they hiding their proficiency in English
to display it when the proper time arrives? Is their reluctance
to use English just a mask, "a face to meet the faces that
(they) meet"?
Their
English newspaper advertisements and press communiqués show
that they are managing satisfactorily with written English. And,
who knows, in the fullness of time they will be using Spoken English
as effectively and as forcefully as they do Spoken Sinhala. Wimal
Weerawansa screams (unnecessarily) and orates grandiloquently in
his mother tongue. Will the day not be too far away when he does
the same in the foreign tongue but not, one wishes, with the same
venom and hate? It's somehow easier to curse and rave, vituperate
and revile, and abuse and rant, in Sinhala than in English. |