"What
for English?"
A smart'un in Grade 07 asked me once, when I was an English teacher
a long time ago, "Sir, panthiye 'kie-veniyada' kiyala Ingreesiyen
ahanne kohomada ?" This I guess, has still not been sorted
out even within Postcolonial Sri Lankan English. The closest one
could get to, is to ask "what's your position (thathvaya) in
the class ?" That, in Sinhala, was not the exact 'pointer'
in the question.
This
little episode came to mind when I was reading Manique Gunasekera's
painstaking contribution in understanding the "English we live
with", under the title "The Postcolonial Identity of Sri
Lankan English". Apart from establishing that there is a home
grown form of English in Sri Lanka that should be recognised as
Sri Lankan English, just as much as "Indian, Singaporean and
also African American Vernacular" English is recognised, Manique
has definitely opened up a very serious discussion that was long
neglected in our society.
This discussion I believe, should have been the basis for any decision
on English teaching in schools. Unfortunately, a decision had been
taken by the Ministry of Education in 2002, to introduce English
language as the medium of instruction and learning for G.C.E. A/L
exams and where possible, in other grades too.
This
discussion I would leave open, in concluding this review.Manique
has set aside about half her book to explain and provide ample examples
on Sri Lankan English 'syntax' and 'morphology'. She very rightly
assumes that in our society, there is a difference between the English
that is 'spoken' and the one that is 'written'. And also, the written
English is more closer to the Standard British English (SBE). Or
else, the effort in written English is to keep as close to SBE,
as possible. She suggests that in teaching, it is the SBE that's
kept as 'the' model.
That
I think is because, in schools, teaching is wholly based on the
written language. Oral practice in these English classes is also
based on written sentences. There is no "opportunity creation"
in teaching, for pupils to try out what they have learnt, free from
pre-designed structures proposed by the teacher. And the quality
of the English teacher too adds on.
Again, although Manique has not paid much attention to all those
"English scholars" who run "academies" in most
road kerbs, they would also claim if asked, they teach the most
"perfect" British English. While there is this very natural
growth of a "native" or Sri Lankan English in the domain
of speech, the social status is accepted as that which is based
on SBE, focused more on pronunciation.
Therefore,
while in the semi-conscious society, English like any other living
language grows on its own within a subordinate and expanding social
culture, the conscious elite society is still making an effort to
stay with the 'tested and proved' English that provided social mobility,
social respect and status. It seems, most have forgotten that this
British English they want to adhere to for social status, has also
undergone much evolution or change in their own mother society.
Meanwhile
over the past decade and a half, IT, is a totally new phenomenon
that's influencing the direction of growth of the English language.
Use of computers and mobile phones is making a stunning impact in
kicking off a new variation in English. The new generation that
grows within these IT facilities, watches American TV entertainment,
plays TV games and listens to FM (channel) English, would be wholly
influenced with this new English, which is neither SBE, nor Native
Sri Lankan English. Manique should have paid some attention to this
aspect in English language growth in our semi and urban society.
And this is one area, unlike in the past, where the not so elite
also has laid their claim to, by now.
But
as Manique has identified, within these differences and extensions,
there is also a classist nature in the use of English language.
Those fluent and using 'closer to British English' feel superior
and more secure in society than others who may also speak English,
but, not "good" English or speak "sinhalised"
English. Manique has tried to trace each category's class roots
and assumes that "as long as it remains a language learned
at home" (Chapter - Sri Lankan English / no.9 Conclusions ;
p/44) that English would remain the language of the elite. Which
also implies that English learned at school is not the English of
the elite. Conversely, those who cannot claim English as their language
of day to day life, their first language at home, would not have
access to the elite world. So, Manique says, "the link between
English and identity is strong and political".
Here,
I would beg to disagree with Manique. Today elitism is not that
simple and straightforward. It would be too far off for the traditionally
secluded, conservative elite who frequent the Barefoot, Paradise
Road and the British Council to claim that home grown Sri Lankan
English is theirs and is cradled in their homes as the first language.
Social mobility through other economic and socio-cultural paths
has led to a semi urban and rural middle class too, who were never
the urban elite, to drive into the domain of Sri Lankan English
in Pajeros and Prados through International Schools affording London
O/L and A/L exams for their children.
This
new social milieu that has taken over city life and influences the
middle class culture in turn, needs to be considered for they have
added a considerable number or more of the morphemes than the elite,
to make Sri Lankan English truly home grown. "Eating drinking
people, Machan, Maara talk, that kukula, leda case, sili sili (more
often) bag, kota uda" etc are all that have found their way
from the lower strata of society and not necessarily because the
elite had to communicate with "ayahs and ayammas" or "dhobis
and thottekarans".
Another
disagreement I have with Manique is her favour for switching to
English as the medium of education. This has not been argued straight
and clear. Nevertheless, the first two chapters have been devoted
to argue the importance of English and a lapse of development without
English, implying that we Sri Lankans are where we are, embattled
in a prolonged ethnic war, as we dropped English out of its cherished
position.
This
would need a long discourse, but let me add quickly that no nation
or society has ever achieved great development in modern human history
through a second or borrowed language. The Germans and the Japanese
are two good models for that, having stood on their own after the
devastation they faced with WW II and then in the late 60s and after,
the South Koreans. So let me note very clearly that ethnic conflict
is not about dropping English, but about not accommodating Tamil
on par with Sinhala. The ethnic conflict is not only about Sinhala
being made the official language, but also about the right of the
Tamil people to share power and participate in decision making with
all others, as equals.
This
brings about other issues like distribution of social capital and
wealth for rural development, equitable improvement of infrastructure,
availability of equal opportunities and more.
Therefore,
I would raise the question, "is it nationally important and
worthwhile for Sri Lanka to waste billions of rupees to teach English
in schools from lower grades? Is it not enough to have English as
a library language at specialised levels to access and acquire new
knowledge, concepts, information without delay and have a system
to transfer that knowledge, concepts and information accurately
and in detail to the education system and other technical bodies
in the vernacular?" Development is not mere transfer of knowledge
and technology for consumption. Development is acquiring new knowledge
and technology in a form they could be assimilated into our own
culture, to create new knowledge and new technology.
Knowledge
of English for the Sri Lankan society should be nothing but a tool
for such authentic development. And for that, we don't have to waste
time, energy and resources to make every single future citizen a
"Native Sri Lankan English Speaker". Thus my disagreement
with Manique on her implied necessity of English. Nevertheless it
was interesting reading her contribution under that title and it
is important that the book gets adequate fora for discussion.
|