Poor pronunciation
by TV News Readers
J. Appaswamy of Dehiwela
writes......
Listening to some of our English TV News-readers,
I was reminded of letters written to you by several gentlemen, about
the atrocious pronunciation of these newsreaders.
Recently I heard the following gaffes. For 'ploughing'
one person read out as 'plowing' rhyming with 'blowing'
For 'proprietor' he said 'propertier'
For 'perilous; he said 'perilious' rhyming with 'billous'
All the above were by an English News reader on the channel that
prides itself on being the 1st with the news.
These mis-pronunciation make us a complete laughing stock. Isn't
there anyone who knows proper English, to guide these newsreaders?
Then, one day a Govt. Minister referred to the postponement of Peace
Negotiations in Geneva as follows: "therefore we have agreed
to postpone the talks to 24th & 25th of May this month.."
I am not making a mistake here, as I made it a point to listen to
three different channels at three different times that telecast
this item in their news bulletins.
And believe me or not, recently, at 9.30 pm, while the 'EYE Channel
English news broadcast was on, the following strip news snippets
were shown.
LTTE 'C-ar-d-e-r-s' and a little later it appeared as 'C-a-r-d-r-e-s'
LTTE 'T-i-g-h-e-r-s'
Hand 'G-r-a-n-g-e-s'
How come these glaring howlers are allowed on
national TV? Is there no controlling or monitoring authority? Don't
they have proof-readers like you get in newspaper offices?
However, all I can say is, these are a damning
indictment on the standard of English of the English teachers appointed
to our schools.
|